No exact translation found for تعليم الأغذية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعليم الأغذية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Néanmoins, plusieurs problèmes humanitaires graves restent à résoudre, notamment en ce qui concerne la santé, l'éducation, l'alimentation, l'eau et l'assainissement.
    ومع ذلك فإن البلد ما زال يواجه تحديات خطيرة، وعلى الأخص في قطاعات الصحة والتعليم والأغذية والمياه والمرافق الصحية.
  • Mais la longueur des procédures pour bénéficier de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) fait obstacle à la mise en place des solutions requises de toute urgence pour résoudre les problèmes dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'alimentation.
    وذكر، من جهة أخرى، أن الإجراءات الطويلة اللازمة لاستيفاء البلد للشروط المطلوبة بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تقف عقبة في سبيل الحلول العاجلة المطلوبة لحل المشاكل في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والأغذية.
  • Les Israéliens infligent des punitions collectives à toute la population civile, détruisent ses moyens d'existence et font obstacle à son accès aux soins médicaux, à l'éducation, à l'assistance alimentaire et humanitaire, ainsi qu'aux lieux de culte, notamment à Jérusalem et à Bethléem.
    ومضت قائلة إن الإسرائيليين ينفذون عقوبة جماعية ضد السكان المدنيين بأسرهم، ويدمرون مصادر الرزق ويعرقلون الوصول إلى الرعاية الطبية والتعليم والأغذية والمساعدة الإنسانية فضلا عن الوصول إلى أماكن العبادة، بما في ذلك القدس وبيت لحم.
  • Les Philippines, par l'intermédiaire de l'Agence de coopération internationale du Japon, travaillent actuellement sur plusieurs projets concernant le Timor-Leste, qui comprennent des cours de formation dans les domaines de l'éducation et de la transformation des produits alimentaires.
    وتعمل الفلبين حاليا، من خلال وكالة التعاون الدولي اليابانية، في عدة مشاريع في تيمور - ليشتي تشمل دورات تدريبية في ميادين التعليم وتجهيز الأغذية.
  • Cette réunion leur a permis de mieux comprendre l'importance des programmes d'éducation bénéficiant d'une aide alimentaire dans l'éducation pour tous, en particulier dans les pays très pauvres.
    ويسَّر هذا الاجتماع التوصل إلى فهم أفضل للدور الهام الذي تؤديه برامج التعليم المدعومة بالأغذية في توفير التعليم للجميع، خاصة في أفقر البلدان.
  • Elles doivent également s'appuyer sur une approche intégrée capable d'aborder la pauvreté dans toutes ses dimensions : l'accès aux services de santé, l'éducation, la nourriture, l'emploi productif, le travail décent et les ressources financières, l'égalité des sexes, l'autonomisation et la participation de tous les groupes défavorisés, y compris les pauvres, dans le processus de développement.
    ويلزم أن تكون الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية عريضة وشاملة، وأن تعتمد نهجا متكاملا وكليا يمكنه التصدي للفقر بجميع أبعاده: إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، والتعليم، والأغذية، والعمالة المنتجة، والعمل الشريف، والموارد المالية؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين ومشاركة جميع الفئات المحرومة، بما في ذلك الفقراء، في عملية التنمية.
  • Première partie Activités principales
    تضطلع مؤسسة شنتو الدولية بأنشطتها في مجالات الثقافة، والتعليم، والبيئة، والأغذية، وحقوق الإنسان، والشعوب الأصلية، والسلام والأمن الدوليين، والدين (حرية العقيدة والحوار والتعاون بين الأديان)، والتنمية الاجتماعية، والتنمية المستدامة، والماء.
  • ) Dans cette situation, l'accès aux services de santé, à l'éducation, aux biens de consommation de base, aux vivres et à l'eau est gravement restreint en Cisjordanie.
    وقد حدّ ذلك بصورة خطيرة من فرص الحصول على الخدمات الصحية والتعليم والسلع الاستهلاكية الأساسية والأغذية والمياه في الضفة الغربية.
  • Le Gouvernement a souligné que les secteurs de l'alimentation, de la santé, de l'éducation et des transports figuraient parmi les principales cibles de cette politique.
    وأوضحت الحكومة أن قطاعات الأغذية والصحة والتعليم والنقل، على سبيل المثال، كانت من بين القطاعات الرئيسية التي استهدفتها هذه السياسات.
  • De plus, Nauru n'a promulgué ni appliqué contre Cuba aucune loi ou mesure qui interdirait les relations économiques, commerciales ou financières entre la République de Nauru et la République de Cuba.
    كانت القطاعات الشديدة الحساسية - أي قطاعات الأغذية، والصحة، والتعليم، والإسكان، والنقل - من القطاعات الرئيسية التي استهدفتها السياسة التي تمثل إبادة جماعية.